_[email protected]hsu.com __050-2264220

חסר מאפיין alt לתמונה הזו; שם הקובץ הוא 1.jpgתרגום ליפנית ברמה המקצועית הגבוהה בישראל !

חברת יעל הסו תרגומים מספקת שירותי תרגום ליפנית עבור מיטב החברות וסוכנויות התרגום בארץ. לרשותינו עומד צוות מתורגמנים דוברי יפנית שפת אם ואנגלית ברמת שפת אם, כולם בעלי נסיון רב ותארים מתקדמים. אנו מתאימים את עבודות התרגום בהתאם לתחום ההתמחות של המתורגמן. בנוסף לתרגום מצגות, אתרים, ומסמכים ליפנית אנו מבצעים תרגומים והפקת כתוביות לסדרות טלויזיה וסרטים דוברי יפנית.  

בניגוד לאנגלית, בשפה היפנית ישנם רמות שונות של נימוס והתיחסות בהתאם לקהל היעד. כל כותרת במסמך רשמי חייבת להיות מותאמת לדרג המנהלי אליו פונים. כתיבה לגורם עסקי בשפה האנגלית נוטה להיות פחות רשמית מאשר ביפנית. לפיכך, יש להימנע מתרגום מכונה בתרגום מסמכים רשמיים, אתרי אינטרנט, פורומים וכד'. 

תרגום טכני ליפנית: כתיבה מקצועית של מדריכים למשתמש מסקראץ' ו/או תרגום מקצועי של מדריכים קיימים.
תרגום פטנטים ליפנית: אנו עובדים בשת"פ מלא עם משרדי וסוכני הפטנטים המובילים בישראל ומתרגמים מסמכים ותרשימים טכניים ליפנית ברמה המקצועית הגבוהה ביותר תוך התאמה לפורמט הנדרש ועמידה בכללי הכתיבה הבנ"ל. סודיות עם NDA
תרגום משפטי ליפנית: תרגום כל סוגי החוזים וההסכמים המשפטיים (כולל הנפקות וגיוס הון) ברמה המקצועית הגבוהה ביותר. בין לקוחותינו: הרצוג פוקס נאמן, שבלת ושות', פרופ' יובל לוי ושות' ועוד עשרות רבות של משרדי עו"ד מובילים בתחומם.
תרגום רפואי ליפנית: אנו מתרגמים מסמכים רפואיים ומצגות עבור מיטב חברות הביו/מדטק בישראל. תרגום מחקרים רפואיים ומאמרים, נהלי בה"ח למשלחות תיירות מרפא, תרגום מצגות רפואיות מורכבות, תרגום ספרים רפואיים ועוד.
תרגום מצגות ליפנית: תרגום מצגות ברמה הגבוהה ביותר תוך שמירה על מבנה השקופיות. ביצוע תקוני הגהה לתרגומים של מצגות קיימות, תרגום קבצים שאינם ניתנים לעריכה באופן רגיל. תרגום מצגת עפ"י הזמנה אישית כגון תרגום דו לשוני ועוד.
תרגום אתרי אינטרנט ליפנית: ליעל הסו תרגומים צוות מתורגמנים יפני המבטיח רמת תרגום בנ"ל תוך עמידה בלוחות זמנים. מלבד חברות הייטק, תעשייה ויצוא אנו מתרגמים עבור משרד התיירות ואתרים של רשתות המלונות המובילות בישראל.
תרגום מסמכים ליפנית: תרגום כל סוגי המסמכים ברמה מקצועית גבוהה ביותר תוך עמידה בלו"ז. תרגום תעודות כולל תרגום נוטריוני עבור כל סוגי המסמכים.
תרגום ליפנית כולל אשור נוטריוני: תרגום בכתב של תעודות לידה, רשיונות נהיגה, תעודות גמר לימודים, תעודות יושר, תעודות נישואין, תעודת עולה ועוד. במידה והנוטריון אינו דובר את שפת היעד יגיע המתורגמן למשרד הנוטריון ויחתום על הצהרת מתורגמן כי הוא בקיא בשפת היעד וכי התרגום נאמן למקור.
תרגום מאמרים ליפנית: תרגום מאמרים אקדמיים וספרים בתחומי המדע, הכלכלה, הפסיכולוגיה, עסקים ויזמות, סמינרים והדרכות בחו"ל ועוד. בין לקוחותינו מרצים ידועי שם מאונב' תל-אביב, אונב' ירושלים, הטכניון ועוד.
תרגום ספרים ליפנית: תרגום ספרים ברמה הגבוהה ביותר תוך עמידה בכללי התרבות והניסוחים המדויקים הנהוגים ביפן. התרגום מבוצע ע"י מתורגמן יפני מקצועי בעל נסיון רב שנים בתרגום ספרים.
תרגום כתוביות ליפנית: תרגום והפקת כתוביות לקולנוע, סדרות טלויזיה, סרטוני תדמית ועוד תוך עמידה בלו"ז קצר. העלאת סרטוני תדמית לבלוגים ופורומים מובילים ביפן עפ"י דרישה , שיווק סרטוני תדמית בערוצי המדיה של יפן ועוד.
תרגום שיווקי, קופירייטינג, כתיבה שיווקית: תרגום ברושורים, מצגות וכתבות ליפנית ברמה המקצועית הגבוהה ביותר. כתיבה שיווקית וקופירייטינג ליפנית, ניהול חשבונות מדיה ופרסום כתבות אונליין בערוצי המדיה המרכזיים של יפן.
* אנו מספקים גם שרותי תרגום לסינית ברמה בנ"ל לכל מטרה.

מרשימת לקוחותינו: